¿Qué es la traducción jurada para empresas y cómo solicitarla?

 

Imagina, por ejemplo, una empresa radicada en Barcelona que quiera expandir su negocio hacia el otro lado del Atlántico, hacia América Latina o hacia Estados Unidos. Pues bien, los negocios que quieran extenderse más allá de las fronteras nacionales necesitarán contar, inevitablemente, con traducciones juradas. Pero ¿qué es exactamente una traducción jurada y cómo se puede obtener? En este artículo vamos a explicar, paso a paso, para qué sirven este tipo de traducciones y cómo es posible solicitarlas.

 

 

¿Qué es una traducción jurada?

 

Una traducción jurada es aquella traducción que tiene validez jurídica, es decir, que es de carácter oficial. Las traducciones juradas se emplean para la traducción de documentos oficiales a otros idiomas, y poseen una importancia fundamental en el buen desarrollo de ciertos trámites.

Para que sea jurada, la traducción deberá estar firmada y sellada por un traductor profesional que disponga de un título de traductor e intérprete jurado. En España, dicho título solo lo expide el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE).

 

 

¿Por qué razón una empresa podría solicitar una traducción jurada?

 

La globalización del mercado ha empujado a muchas empresas a expandir sus servicios más allá del ámbito nacional. Internacionalizar nuestra empresa será un modo de crecer y aumentar nuestra competitividad.

Pero este proceso de ampliación internacional conllevará, por regla general, la necesidad de obtener traducciones juradas de distintos documentos, ya sean legales, comerciales, jurídicos, financieros, etcétera.

Estos documentos tendrán que ver con actuaciones judiciales, notariales o administrativas, y deberán estar firmados y sellados por un traductor jurado.

Una empresa podrá demandar una traducción jurada por diferentes motivos. A continuación hemos reunido tres casos habituales:

  • Escrituras de constitución. Las empresas multinacionales deben inscribirse en los registros de los países en que operan y trabajan. Los documentos para llevar a cabo estos trámites deben ser oficiales e ir firmados por una traducción jurada.

 

  • Estatus de sociedad. Por lo general, los países solicitan este documento (el estatus de sociedad) a las empresas que se establecen en sus fronteras. Para hacer oficial esta clase de títulos es imprescindible contar con el trabajo de un traductor jurado.

 

  • Licitaciones públicas. Para participar en un concurso o actividad pública será obligatorio presentar un documento acreditativo para dicho concurso y, acompañándolo, una traducción jurada oficial.

 

 

¿Qué requisitos debe poseer en un traductor jurado?

 

La característica básica que debe poseer un traductor jurado es esta: es necesario que esté acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Esta será una condición esencial, porque sin dicha licencia el traductor no podrá prestar servicios, es decir, no podrá firmar y sellar sus traducciones.

Segundo, es importante que el traductor posea experiencia en el sector al que pertenece el documento que va a traducir. Por ejemplo, una traducción jurada para una empresa de exportación de alimentos deberá ser realizada, idealmente, por un traductor con experiencia en el sector alimentario y de exportaciones.

Y tercero, el traductor jurado no solo debe ser nativo en el idioma al que traduce, sino que también deberá dominar conceptos y terminología legal y jurídica.

 

 

Contratar una agencia de traducción experimentada, lo más recomendable

 

Como verás, existen distintos motivos por los que una empresa puede requerir una traducción jurada. Debido a la especificidad y rigor que precisan este tipo de traducciones, lo recomendable es no arriesgar demasiado y optar por la contratación de una agencia de traducción experta en esta clase de trabajos.

Una agencia de traducción contrastada ofrecerá traducciones juradas en el idioma que necesites y además estará especializada en distintos sectores y ámbitos. En Nuadda trabajamos para toda España y contamos con 20 años de experiencia en esta clase de encargos. La garantía de excelencia es la característica que mejor define nuestra agencia, algo crucial, pues los documentos oficiales y jurados demandan perfección y pulcritud.

Además, como sabemos que la presentación de documentos oficiales es un importante activador de estrés y ansiedad, desde Nuadda ofrecemos un servicio de asesoramiento cercano y personalizado, que acompañe y se adapte a las necesidades del cliente. Puedes contactar con nosotros para consultar nuestras tarifas y precios.