En un mundo cada vez más conectado, las empresas que buscan expandirse a nuevos mercados necesitan optimizar su presencia digital. Aquí es donde entra en juego la traducción SEO, una herramienta fundamental para alcanzar audiencias en diferentes idiomas y culturas, asegurando que el contenido sea comprensible, además de relevante, para los usuarios. ¿Qué es… Leer más »
Categoría: Events
Interpretación en conferencias sobre desarrollo sostenible
En Nuadda entendemos que la interpretación en conferencias sobre desarrollo sostenible no es solo una cuestión de traducción de palabras. Es la piedra angular para construir un entendimiento global y fomentar acciones conjuntas que beneficien a nuestro planeta. En este artículo veremos la importancia de la interpretación en estos eventos, cómo puede influir en la… Leer más »
Nuevos escritores, autopublicación y día del libro
En el dinámico panorama de la literatura, han surgido nuevos escritores consecuencia del fenómeno de la autopublicación, que ha reconfigurado los paradigmas tradicionales del sector. En el Día del Libro, queremos hablar del impacto de la economía colaborativa a la hora de agilizar las aspiraciones de los nuevos autores. El impacto de la autopublicación… Leer más »
La Navidad alrededor del mundo: ¿cómo se celebra en otras culturas?
La Navidad es una festividad casi universal hoy en día, aunque muy vinculada al cristianismo. Aun así, en cada rincón del planeta se celebra de formas diferentes y únicas sirviéndose de la idiosincrasia y particularidades de sus culturas. En Nuadda hemos querido celebrar la Navidad explorando la Navidad alrededor del mundo, desde las exuberantes celebraciones… Leer más »
La importancia de la traducción en congresos internacionales
Según datos de la ICCA (International Congress and Convention Association), España es el segundo país del mundo con mayor número de congresistas y el tercero con más congresos internacionales desarrollados cada año. Madrid, Barcelona, Valencia y Málaga son las ciudades de nuestro país que más congresos internacionales acogen. Los congresos internacionales son convenciones multitudinarias donde… Leer más »
¿Cómo trabaja un intérprete en el deporte profesional?
El mundo del deporte es uno de los que más audiencia tiene a nivel mundial, por no decir el que más, por lo que la traducción de todo tipo de eventos relacionados con el deporte profesional es cada vez más necesaria. La labor del intérprete en el ámbito del deporte profesional depende de muchos factores,… Leer más »
Interpretación remota
Por Concha Ortiz, responsable de interpretaciones para Nuadda En la situación actual de confinamiento durante la pandemia del Covid-19, e incluso cuando se transicione al distanciamiento social, la interpretación remota es una herramienta muy útil para dar apoyo a las reuniones que se realizan por video-llamada en plataformas tan accesibles como Skype, Zoom o Teams…. Leer más »
Menos del 1 % de los brasileños hablan español
Hace unos días tuvimos la oportunidad de participar en el congreso internacional de ABRATES en la ciudad de São Paulo, Brasil. Una de las ponencias, presentada por Juliana Pazetti, ponía de manifiesto que, según una encuesta realizada en 2018 por la asociación de escuelas brasileñas Cultura Inglesa y según Babbel, solo un 5 % de la… Leer más »
ND Focus on Pm 2017 in Prague
By Eva Escuder As a PM (Project Manager) attending this year’s ND Focus in Prague, I can say that it has turned out to be a very valuable and highly interesting experience. I have brought home many takeaways not only from the different expert presentations, but also from the workshops. The Elia’s focus event on… Leer más »
What was seen at the Nordic Translation Forum 2017?
By Arancha Caballero, Founder and Managing Director of Nuadda My gratitude to the organisers (Anne-Marie Colliander Lind and Cecilia Enbäck) for giving me an excuse to fly to Helsinki to attend the Nordic Forum of Translation Companies 2017. Up in the North, in the country acknowledged for having the best educational system in the… Leer más »