Categoría: Servicios

La importancia de conocer la lengua y la cultura al traducir

Influencia cultura en la traducción

Si hay algo claro que hemos aprendido de las traducciones es que no se trata únicamente de pasar un mensaje de un idioma a otro, sino que tienen un componente cultural que no podemos obviar y que, si queremos llegar a ser traductores profesionales, debemos conocer y saber interpretar. Los humanos aprendemos nuestra lengua materna… Leer más »

Traducción Financiera para Empresas

Traducción Financiera en empresas

El proceso de comunicación empresarial ha sufrido grandes cambios debido a la globalización de las empresas y a la variedad de idiomas que se manejan entre los diferentes miembros de la plantilla. Por eso se necesita traducir cuentas anuales, informes, balances y todo tipo de información o conclusiones con la mayor precisión posible, para que… Leer más »

Traducción Digital ¿Cómo nace y en qué consiste?

Traducción digital empresas

Es innegable que nuestra sociedad está inmersa en una revolución digital que ha impactado a nivel social, cultural y económico a todo el planeta. Los procesos y negocios tradicionales han cambiado y evolucionado hasta un punto en el que muchas de sus tareas, comunicaciones y transacciones se realizan a través de internet. El nuevo orden… Leer más »

Traducción de videojuegos ¿En qué consiste?

Traducción profesional de videojuegos

¿Cómo funciona la traducción de videojuegos a otros idiomas?   La traducción y adaptación de videojuegos a todos los idiomas donde se va a comercializar el producto es un proceso fundamental en donde se debe conseguir recrear para todos los usuarios y soportes el universo que se ha creado en el videojuego original. Es un… Leer más »

Anglicismos: La época en la que dominan las palabras en inglés

Palabras en inglés o anglicismos

Hay varias razones por las que un idioma adopta términos de otras lenguas o los incluye como propios. En el caso del español, el uso de palabras en inglés ha ido en aumento constante; en todos los idiomas y todas las épocas, incluimos nueva terminología que proviene de otras lenguas, y ahora es principalmente del… Leer más »

¿Cómo trabaja un intérprete en el deporte profesional?

Interpretación deportiva agencia

El mundo del deporte es uno de los que más audiencia tiene a nivel mundial, por no decir el que más, por lo que la traducción de todo tipo de eventos relacionados con el deporte profesional es cada vez más necesaria. La labor del intérprete en el ámbito del deporte profesional depende de muchos factores,… Leer más »

¿Qué es la transcripción de un podcast y cómo se hace?

Estudio transcripcion podcast

La transcripción de podcast es lo que se obtiene cuando se lleva a una versión impresa (o digital) de un podcast de audio producido para retransmitirse en línea o para su descarga.  La mayoría de las versiones de podcast que existen son producciones de audio pensadas para reproducirse en diferentes plataformas como Spotify, SoundCloud o… Leer más »

Consulta qué son las traducciones médicas y farmacéuticas

traduccion medica

Las posibilidades de especialización de la traducción médica y la traducción farmacéutica son casi tan amplias como los ámbitos de la medicina y la farmacia a los que pertenecen. Hay que tener en cuenta que este tipo de especialidades tienen un enorme abanico de normas, legislaciones, procedimientos a realizar y otras limitaciones que provocan que… Leer más »

Traductor SEO: ¿Qué es la optimización y traducción SEO?

Servicio de traducción SEO

La traducción SEO (Search Engine Optimization) u optimización para motores de búsqueda se ha convertido en un pilar fundamental en la estrategia de cualquier empresa.  A través del trabajo SEO que se realice se va a poder colocar a nuestra empresa en una posición visible dentro del escaparate que es Google. El posicionamiento SEO nos… Leer más »

Errores de traducción de los traductores automáticos

Error-traductor-automatico-google

La traducción automática es un recurso para momentos concretos; a día de hoy son pocas las personas que no utilizan el traductor de Google para ver cómo se “pide la cuenta” en otro idioma o para conocer el significado de una palabra de la serie que están viendo en inglés, por ejemplo. Dicho esto, frases… Leer más »