Déjenos su teléfono y estaremos encantados de resolver sus dudas y poder trabajar juntos.
La comunicación basa su poder en un entendimiento entre emisor y receptor. Pero para complicarlo un poco, en ocasiones emisor y receptor no hablan el mismo idioma y, aun haciéndolo, hay veces que tienen dificultades para entenderse.
Cualquiera que haya viajado en barco, haya visto un canal temático o haya querido leer algún texto técnico se ha encontrado con palabras, términos y referencias especiales que crean idiomas propios o jergas. La terminología náutica, científica o financiera tienen su mundo propio. Si le añadimos un país e idioma diferentes, las variantes se multiplican.
Quizá el caso más común, y que más respeto inspira, es el lenguaje financiero. Muy alimentado por terminología y siglas en inglés, el lenguaje económico es muy dinámico y variable. Además, debemos sumar las particularidades de cada idioma y país.
En primer lugar, el idioma financiero utiliza una terminología propia para sus características básicas. Palabras habituales en economía como tasas, porcentajes, índices o rentabilidad se suman entre ellas, o a otras similares, para formar términos complejos que acaban por resumirse en siglas. KPI, EBIDTA o PER son solo algunos de los cientos de términos que pueblan un informe financiero o un análisis de mercado.
En segundo lugar, la globalización, el mercado libre y la omnipresencia de internet han llevado a muchas empresas a trabajar en mercados y lugares muy diferentes al de sus orígenes. El lenguaje económico es la forma que tienen esas empresas de hablar un idioma común que pueda ser interpretado sin problemas.
Por último, hay que tener en cuenta que la ley y la terminología financiera van de la mano. El conocimiento de la ley y cómo afecta al mercado financiero es de mucha importancia y es muy dependiente de cada idioma y país.
En Nuadda somos especialistas en traducciones técnicas y estamos preparados para ayudarte con los textos financieros.
Nuestra empresa trabaja con traductores especialistas en el campo financiero, capaces de detectar los matices y facilitar el trabajo de interpretación. La función de Nuadda es verificar las diferentes traducciones y filtrar el contenido para que el resultado final sea el más apto para sus necesidades.
Debido a la tecnicidad y especificidad de la terminología financiera, uno de nuestros objetivos es hacer que cada término e índice sea claro y desvele toda la información necesaria. Además, prestamos especial atención a las leyes que influyen en los términos económicos de los textos que quiera traducir.
Si necesita darle forma a un informe financiero, un estudio de mercado o un resumen de resultados, puede recurrir a nuestros servicios; estaremos encantado de afinar la calidad de sus textos.
Déjenos su teléfono y estaremos encantados de resolver sus dudas y poder trabajar juntos.