La traducción para mejorar la imagen empresarial en otros mercados

La globalización y la cada vez mayor competitividad conduce a muchas empresas a expandirse internacionalmente. Sin embargo, el éxito en un mercado no garantiza el éxito en otro, especialmente si se trata de países con culturas y lenguas diferentes. Es aquí donde entra en juego la traducción. Una buena traducción puede mejorar la imagen de una empresa en otros mercados, y en este artículo vamos a explicar cómo y por qué.

 

Conjunción de marketing y traducción

 

El marketing es una de las áreas más importantes para cualquier empresa. Se trata de la forma en que la empresa se comunica con sus clientes y promueve sus productos o servicios. Pero el marketing no es solo sobre el mensaje que se quiere transmitir, también se trata de cómo se transmite ese mensaje. Y aquí es donde la traducción o transcreación juega un papel importante.

La transcreación es lo que se conoce como traducción creativa. Este tipo de traducción se utilizar para denominar el trabajo de adaptación de una traducción al lenguaje más comercial. En este sentido, una mala transcreación puede arruinar el mensaje que se quiere transmitir. Por ejemplo, si una empresa está promocionando un producto como “fácil de usar” pero la traducción en otro idioma lo convierte en “simple”, esto puede transmitir una idea completamente diferente. En consecuencia, es crucial contar con un buen servicio de traducción profesional y especializada para que el mensaje se transmita de manera efectiva.

 

Adaptación cultural mediante la traducción especializada

 

Por otro lado, en esa etapa de expansión empresarial, es clave mostrar el esfuerzo que se ha realizado para adaptarse a ese nuevo idioma y cultura. Mostrando ese respeto por los consumidores objetivos, la imagen de la empresa puede mejorar y crecer, ya que se aumenta la confianza de los clientes en un escenario nada fácil al empezar de cero prácticamente. 

Este proceso de adaptación cultural puede incluir la modificación también del tono y el estilo del mensaje, así como asegurarse de que el mensaje no ofenda a la cultura local. Esto puede incluir la adaptación de eslóganes, logotipos, imágenes y otros elementos de la marca para asegurarse de que sean relevantes y efectivos en el nuevo mercado.

La traducción también puede ser útil en la investigación de mercado. Al traducir encuestas y otros materiales de investigación a diferentes idiomas, la empresa puede obtener una visión más completa de las necesidades y deseos de los consumidores en diferentes mercados.

Además, la traducción también puede ser un factor importante en la selección de los mercados objetivo. Si una empresa tiene la capacidad de traducir su mensaje de marketing en varios idiomas, puede seleccionar mercados adicionales que antes no estaban disponibles debido a la barrera del idioma.

 

Mejor traducción = mejor experiencia

 

Una buena traducción puede mejorar la experiencia del usuario. Si los materiales de marketing están en el idioma local, los consumidores pueden entender mejor el mensaje y pueden sentirse más cómodos con la empresa. Esto puede llevar a una mayor lealtad de marca, y una mayor probabilidad de que los consumidores compren productos o servicios de la empresa. De esta forma, la traducción también puede colaborar en el aumento de la fidelización del cliente y sabemos que el 76% de los consumidores prefieren ver las páginas web en su idioma materno.

 

Traducciones precisas y de calidad

 

La calidad y precisión de la traducción es fundamental a la hora de mejorar la imagen de una empresa en otros mercados. Una mala traducción puede parecer poco profesional, afectando negativamente a la imagen que se crean los clientes de nosotros.

Por eso es tan importante contar con un servicio de traducción de alta calidad. Esto no solo mejorará la imagen de la empresa, sino que también asegurará que el mensaje se transmita de manera efectiva y precisa. En Nuadda estamos acostumbrados a trabajar con multitud de empresas inmersas en estos procesos de internacionalización de su negocio. 

En conclusión, la relación entre la traducción y el marketing es esencial en la estrategia de expansión global de una empresa. La traducción efectiva de los materiales de marketing puede mejorar la imagen de la empresa, aumentar la confianza del consumidor y mejorar la experiencia del usuario en mercados internacionales. La traducción también puede ser útil en la selección de mercados objetivo y en la investigación de mercado. Una estrategia sólida de traducción puede ser clave para el éxito de la estrategia de marketing global de una empresa.